Весь МЮНХЕН по-русски
Мюнхен Календарь Наши услуги Поиск Kontakt Deutsch
Йенс Хувальд: «Зима в Баварии – пора зрелищных праздников и обычаев!» / Jens Huwald © Jens Huwald
Директор по коммуникации Bayern Tourismus Йенс Хувальд © BAYERN TOURISMUS MARKETING GMBH

Йенс Хувальд: «Зима в Баварии – пора зрелищных праздников и обычаев!»

Бавария привлекает любителей зимнего спорта и девственных природных ландшафтов, средневековых городских улочек и шумных празднеств, фанатов шоппинга и необычных народных традиций. О том, что самого интересного и необычного происходит в этом удивительном регионе Германии зимой, рассказывает директор по коммуникации Bayern Tourismus Йенс Хувальд.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Во всем мире известны баварские Октоберфест, Байрёйтский фестиваль, но здесь есть и другие замечательные праздники, например, Ландсхутская свадьба. А на каких зимних фестивалях Баварии обязательно следует побывать туристу?

Йенс Хувальд: Зима в Баварии – это пора зрелищных праздников и обычаев. Взять хотя бы охоту на крампусов (фольклорный злой дух – ред.) в Альгое. 5 и 6 декабря в Оберсдорфе и Зонтхофене проходят костюмированные шествия демонических духов. Каждый год 5 января в Баварском лесу в Вальдкирхене проводится святочное представление с участием духов и ведьм, куда съезжается множество гостей. На этих праздниках участники надевают собственноручно вырезанные деревянные маски, костюмы из меха и кожи. Громкие выкрики, музыкальная какофония и барабанный бой призваны изгнать зимних демонов, чтобы могла наступить весна. Неповторимое и действительно запоминающееся событие – это фестиваль воздушных шаров на Тегернзее, который этой зимой пройдет 4-8 февраля. После захода солнца тысячи зрителей любуются на наполненные горячим воздухом аэростаты, которые наподобие гигантских лампочек освещают живописный берег Тегернзее. В программе фестиваля – спортивные и развлекательные мероприятия от факельных шествий до езды на запряженных лошадьми санях.

007-berlin: Символ новогодней поры – рождественские ярмарки, куда приходят тысячи туристов. Но они есть в каждом немецком городе. Какие рождественские празднества в Баварии могут заинтересовать гостей своей уникальностью и аутентичностью?

Йенс Хувальд: В поселениях у горы Ватцманн есть традиция рождественских стрельб: когда звонят церковные колокола к рождественской мессе, у городка Берхтесгаден собираются стрелки. Громким залпом они приветствуют приход младенца Иисуса. В Рупертивинкеле в Стефанов день 26 декабря свое искусство показывают мастера работы с кнутом. Этот дохристианский обычай, когда 9 мужчин ритмично хлещут своими кнутами, прогоняет зиму и будит весенних духов плодородия. Наполненными особым смыслом обычаями знаменуется рождественское время. Спуск на воду «домиков Люсии» 13 декабря в Фюрстенфельдбруке – древнейший и уникальный баварский обычай. В день Святой Люсии жители города пускают в плавание около 200 сделанных с любовью и своими руками светящихся домиков. Эта рождественская традиция восходит ко временам наводнения, которое в 18 веке угрожало этой местности.

007-berlin: В Баварию из России охотно приезжают шоппинг-туристы. Их ждут не только в Мюнхене, но, например, в аутлете около Ингольштадт. Когда и куда именно следует ехать в Баварию тому, кто хочет попасть на зимние распродажи?

Йенс Хувальд: К Благодаря разнообразию, качеству и сопутствующей программе шоппинг в Баварии – это замечательный способ времяпрепровождения. В Регенсбурге, городе, признанном объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО, во время прогулки по извилистым улочкам вы найдете множество больших и маленьких магазинов. Местные жители и туристы любят локальные дизайнерские и сувенирные магазинчики, а также солнечные кафе и необычные бары. Своими традиционными товарами также известен Нюрнберг. Украшения, деликатесы или изделия народных промыслов – традиционные магазины с оригинальными товарами стоят того, чтобы их посетить. Продукцию нюрнбергских художественных ремесел можно найти в средневековой атмосфере на Кёнигстор. В центре нюрнберского Старого города гости могут заглянуть через плечо изготовителям рождественских пряников, ювелирам или литейщикам. Эксклюзивный шоппинг предлагает известная мюнхенская улица Максимилианштрассе. Здесь во время «модного променада» сменяют друг друга ювелиры, известные дизайнеры и пятизвездочные отели – так что само разглядывание витрин уже является развлечением. В шаговой доступности располагаются дома моды и красоты, торговые пассажи наподобие „5 Höfen“ с импозантными стеклянными фасадами, которые интересны с архитектурной точки зрения и защищают любителей шоппинга от непогоды. 26 января стартуют зимние распродажи. И хотя не существует правила, которое предписывает магазинам приурочивать распродажи к определенной дате, большинство ритейлеров в Баварии предлагают большие скидки именно в это время.

007-berlin: Немецкие Альпы – один из мировых центров горнолыжного спорта, любители и профессионалы съезжаются в Гармиш-Партенкирхен, Берхтесгаден, Оберстдорф. Каким еще зимним спортом можно заняться в Баварии, совместив спортивную программу с развлекательной?

Йенс Хувальд: Центральное событие зимнего сезона – это, без сомнения, Кубок мира по биатлону в Рупольдинге 13-18 января. Этот азарт, когда спортсмены вступают в схватку на фоне захватывающих дух гор, подогревается десятками тысяч болельщиков, ликующих при виде звезд. На лыжне длиной 155 километров свои силы могут попробовать и любители. Страсти кипят и во время гонок на собачьих упряжках в Инцелле, в которых участвует до сотни упряжек с голубоглазыми хаски. Еще большим спортивным азартом славится традиционный спуск на санях с крутых горок на Крещение. Когда отважные спортсмены мчатся с горы Партнахальм в долину, за них болеет весь Гармиш-Партенкирхен. Зимний спорт в Баварии – это не только чистый адреналин. Популярностью пользуются и более «спокойные» спортивные виды. В горах Фихтель для лыжников-бегунов на длинные дистанции есть замечательные лыжные трассы и современные подъемники. Оправдывают себя и лыжные прогулки в баварских горах. Зимой здесь можно найти занятие на любой вкус и для любого уровня физподготовки. А одна из самых приятных сторон зимнего отдыха – это горные приюты для туристов, где баварские деликатесы и горячие напитки помогут вам согреться.

007-berlin: Бавария – популярное направление медицинского туризма. Какую долю в туристической сфере составляет туризм оздоровительный и куда лучше всего отправиться тем, кто хочет набраться новых сил в термах, на баварских озерах или в национальных парках?

Йенс Хувальд: Оздоровительный туризм имеет большое значение для туристической отрасли Баварии. Четверть всех ночевок (в 2013 г. 22.273 млн – это 26%) приходится на баварские курорты. Кроме того, в районах с большой плотностью населения, таких как Мюнхен, Нюрнберг, Аугсбург или Пассау, располагается много специализированных клиник и медицинских центров, которые являются настоящим магнитом для зарубежных пациентов. Широко известны целебный климат и национальные парки у Берхтесгадена, в том числе исторический курортный городок Бад Райхенхаль или Бад Хинделанг в Альгое. Восточная Бавария, например, Бад Фюссинг и Бад Грисбах, славится большим выбором терм с полезной термальной водой. Еще с кайзеровских времен известны питьевое лечение минеральными водами в Бад Киссингене и терапия болотной водой для суставов в Бад Штебене. Это красивейшие места, где с помощью природных целебных источников можно наполнить тело энергией.

007-berlin: Туризм и наука могут идти рука об руку, как, например, происходит при знакомстве с воздухоплаванием на фестивалях воздушных шаров в Бад Кольгрубе или на Тегернзее. Есть ли в Баварии туристические аттракционы, где можно познакомиться с новейшими достижениями технического прогресса?

Йенс Хувальд: Обязательный пункт программы – это „Мир БМВ“ (BMW Welt) в Мюнхене. Здесь, в футуристической атмосфере, можно увидеть новую продукцию BMW от автомобилей до мотоциклов, и это будет интересно не только мужчинам. Чтобы лучше узнать историю бренда, стоит посетить расположенный здесь же музей БМВ, чья экспозиция насчитывает 125 самых ценных и необычных экспонатов 90-летней истории концерна – made in Bavaria. В Ингольштадте посетителей ждет Audi Forum: здесь на увлекательных экскурсиях посетители знакомятся с ультрасовременной автомобильной продукцией этой всемирно известной марки.

007-berlin: Какой вклад в экономическое благополучие региона вносит туристическая отрасль и каким образом стимулируется развитие бизнеса?

Йенс Хувальд: Туризм – ведущая отрасль баварской экономики. По приблизительным подсчетам туристы приносят Баварии ежегодно около 31 миллиарда евро. От успеха этой отрасли зависит доход 560 тысяч человек. Помимо собственно доходов, туризм является незаменимой отраслью баварского хозяйства и в других аспектах. С одной стороны, для Баварии, куда охотно едут, чтобы провести отпуск на природе, важно, что туризм стимулирует не только города, но в особенности и сельскую местность. С другой стороны, туристические услуги предоставляются на местах, и благодаря этому рабочие места создаются в самих регионах.

007-berlin: Как небольшие города могут конкурировать в привлечении туристов с такими туристическими гигантами, как Мюнхен?

Йенс Хувальд: Маленькие баварские города привлекают своими неповторимыми особенностями. Играет роль, в какой области лежат интересы гостей. Тех, кто интересуется исторической архитектурой, вдохновят города-объекты Всемирного наследия ЮНЕСКО Бамберг или Регенсбург. Тот, кого привлекают горы и кто хочет познакомиться с живыми народными традициями, отправляются в Кемптен или Оберштауфен.

Бавария обладает весомым экономическим потенциалом, который делает регион еще более привлекательным. Поэтому на несколько вопросов, связанных с экономикой, редакции ответил представитель баварского Министерства экономики и медиа, энергии и технологии Людвиг Юнгбауэр.

007-berlin: Бавария обладает крупнейшим экономическим и научным потенциалом среди 16 федеральных земель Германии. Какие сферы обеспечивают ее экономическое лидерство и в каких из них больше всего рады иностранным партнерам?

Людвиг Юнгбауэр: Бавария один из самых производительных в инвестиционном и экономическом плане регионов в мире. Двигатель развития – это индустрия, чье значение все возрастает. 41,4 % занятых на обрабатывающих предприятиях человек в Баварии работают в машино- и автомобилестроении, а также на производстве электрооборудования. Эти отрасли создают более половины оборота промышленности. Они отличаются высокой интернационализацией и наукоемкостью, так что специализация баварской промышленности на этих областях – большой плюс. Эти ключевые области лежат в основе цепочки создания стоимости в производстве. Активны на международных рынках баварские химические предприятия, экспортная квота которых достигает 61,2 %. Внешняя торговля наряду с ориентированными на интернациональную деятельность высокотехнологичными и исследовательскими областями и открытиями отделений иностранных компаний – важный фактор экономического роста, благосостояния и создания рабочих мест в Баварии. Предприятия наукоемких областей широко представлены на международном рынке, а глобальный тренд на интернационализацию производства предполагает тесную работу с международными партнерами в экономике и науке.

007-berlin: Что именно делает Баварию такой привлекательной для гигантов Siemens, BMW, Audi? Какую роль в стабильном развитии региона играет ориентация на высококвалицифрованных специалистов, инновационные технологии, государственные инвестиции в образование и экологичное производство?

Людвиг Юнгбауэр: Бавария предлагает привлекательные условия как для глобальных игроков, так и для предприятий среднего бизнеса: здесь не только имеется крупнеший рынок сбыта, но и идеальные условия для разработки и производства инновативных товаров и услуг. Это является базисом для производительной транспортной и телекоммуникационной структуры. Кроме того, в каждом своем регионе Бавария инвестирует в образовательные и исследовательские учреждения. Это обеспечивает приток квалифицированных работников и создание сети видных исследователей. Поэтому Бавария располагает технологиями, направленными в будущее. Мы также расширяет конкурентные преимущества экологичной индустрии, которая стимулируется переходом на альтернативные источники энергии.

Беседовала Ольга Штыркина

Загляни к нам на

BAYERN TOURISMUS
Neuschwanstein im Winter © BAYERN TOURISMUS Marketing GmbH

BAYERN TOURISMUS
Titel Skihätte am Arber © BAYERN TOURISMUS Marketing GmbH

BAYERN TOURISMUS
Dom und Altstadt zur blauen Stunde im Winter © BAYERN TOURISMUS Marketing GmbH

BAYERN TOURISMUS
Pferdeschlitten in den bayerischen Voralpen © BAYERN TOURISMUS Marketing GmbH

 

Поделись новостью
PREMIUM ORDER MÜNCHEN
Летний фестиваль impark 13 © Olympiapark München GmbH

Летний фестиваль impark и Theatron в Олимпийском парке
3 - 27 августа 2017

С 3 по 27 августа в мюнхенском Олимпийском парке в 36-й раз состоится летний фестиваль impark, являющийся популярным праздником на открытом воздухе среди жителей и гостей баварской столицы. Из года в год impark представляет увлекательную широкую программу мероприятий на любой вкус от кулинарных изысков и шопинга до активных видов спорта. Ежедневно с 12.00 до 24.00 все желающие cмогут посетить итальянский пляжный бар CAPRI BAR.

подробней .....>>>

Keith Haring
Keith Haring
Ohne Titel (Selbstportrait),
1985 Acryl auf Leinwand 121,9 x 121,9 cm
Udo und Anette Brandhorst Sammlung
© Keith Haring Foundation

Выставка POP PICTURES PEOPLE в музее Брандхорст
30 июня 2017 - 8 апреля 2018

C 30 июня по 8 апреля следующего года в музее Брандхорст пройдет выставка POP PICTURES PEOPLE, посвященная самым ярким поп-арт работам Энди Уорхола (1928-1987) и его последователей – Алекс Кац (*1927), Луиз Лолер (*1947), Кит Харинг (1958-1990), Кэди Ноланд (*1956), Моника Бэр (*1964), Элейн Стертевант (1924-2014), Кристофер Вул (*1955) и Джефф Кунс (1955). Основной целью является демонстрация значения и влияния творческого наследия Уорхола от 60-х годов прошлого века до современности.

подробней .....>>>

Sommernachtstraum
©

Музыкальный фестиваль Sommernachtstraum 2017
29 июля 2017

В этом году одно из излюбленных мероприятий баварской столицы грандиозное музыкальное и пиротехническое шоу Sommernachtstraum пройдет в Олимпийском Парке 29 июля. Ежегодно это неотъемлемое событие культурной жизни Мюнхена, сопровождаемое традиционным фейерверком, привлекает более 50.000 зрителей. Помимо этого, на многочисленных стендах посетители могут попробовать блюда баварской и международной кухни.

подробней .....>>>

 

Futuro
FUTURO auf der IKA
Das FUTURO auf der Internationalen Kunststoffhausausstellung (IKA) in Lüdenscheidt 1972
© Stadtarchiv Lüdenscheid, Bildsammlung, Werner Silla

Выставка
FUTURO. A Flying Saucer in Town
– легендарное сооружение Матти Сууронена

2 июня 2017 - 3 июня 2018

Музей Die Neue Sammlung решил отдать честь одной из икон дизайна в футуристическом стиле финского архитектора Матти Сууронена в рамках выставки “FUTURO. A Flying Saucer in Town”, которая пройдет на открытой площадке Pinakothek der Moderne со 2 июня 2017 по 3 июня 2018 года. Знаменитое строение, созданное в 1965-67 годах, представляет собой пластиковый дом, который ранее рассматривался как лыжная база, в форме эллипса или НЛО. В 2016 году мюнхенский музей приобрел один из домов, чтобы после реставрации сделать его доступным для широкой публики, включая специальные экскурсии и мероприятия.

подробней .....>>>


Willy Fleckhaus
Will McBride Willy Fleckhaus, um 1964 © Will McBride Estate

Выставка творческих достижений Вилли Флекхауса
Willy Fleckhaus. Design, Revolte, Regenbogen

1 июня - 10 сентября 2017

С 1 июня по 10 сентября музей Вилла Штука представит первую масштабную выставку-ретроспективу работ Вилли Флекхауса (1925-1983), ставшего первым арт-директором Германии, автором знаменитой «радужной серии» книг издательства Suhrkamp и дизайнером культового журнала twen. Мюнхенская экспозиция включит в себя около 350 объектов, среди которых можно встретить журналы, фотографии, иллюстрации, книги и плакаты.

подробней .....>>>

Peter Lindbergh
Tribute to Nijinski (Kristen McMenamy), New York, 1993 Harper’s Bazaar © Peter Lindbergh (Courtesy of Peter Lindbergh, Paris / Gagosian Gallery) Valentino, Spring/Summer 1993

Peter Lindbergh. From Fashion to Reality
Выставка легендарного фешн-фотографа Петера Линдберга
13 апреля - 27 августа 2017

C 13 апреля по 27 августа в выставочном зале Kunsthalle München пройдет мультимедийная выставка одного из самых выдающихся современных фотографов в мире моды Петера Линдберга, учувствовавшего в создании феномена супермоделей 1990-х годов. Экспозиция включит в себя около 250 объектов, включая легендарные снимки, фильмы и эксклюзивные материалы (реквизиты, снимки на полароид и раскадровки). Выставка затронет тему развития фэшн-фотографии за последние десятилетия.

подробней .....>>>

After the Fact. Propaganda 2001-2017
Coco Fusco
A Room of One's Own: Women and Power in the New America (Ein eigenes Zimmer: Frauen und Macht im Neuen Amerika)
Performance, Whitney Biennial 2008 Photo Eduardo Aparicio. Courtesy der Künstlerin und Alexander Gray Associates / Courtesy the artist and Alexander Gray Associates, New York
© VG Bild-Kunst, Bonn, 2017

Групповая выставка After the Fact. Propaganda im 21. Jahrhundert
30 мая - 17 сентября 2017

С 30 мая по 17 сентября в галерее Ленбаххаус (Kunstbau) состоится выставка After the Fact. Propaganda 2001-2017, посвященная новой эре пропаганды. Экспозиция рассмотрит пропаганду в качестве стратегии, манипуляции и рекламы в тоталитарных и авторитарных государствах. В различные эпохи ученые и деятели культуры по-разному трактовали этот феномен, основываясь на различных исторических событиях.

подробней .....>>>

Kerstin Brätsch
DAS INSTITUT
(Kerstin Brätsch & Adele Röder) with Kathrin Sonntag Am Sonntag, 2016
from ‘When You See Me Again it Won't Be Me’ series
Mittelformat-Diaprojektion, 80 Dias, geloopt | medium format slide projection, 80 slides, looped
Courtesy of the artists © the artists

Выставка работ Керстин Братш «Инновации»
Kerstin Brätsch. Innovation

25 мая - 17 сентября 2017

С 25 мая по 17 сентября в музее Брандхорст пройдет первая масштабная выставка работ немецкой художницы Керстин Братш «Инновации». В своем творчестве Братш объединяет влияние цифровых технологий и традиции классического изобразительного искусства. Экспозиция включит в себя 60 широкоформатных картин, 40 работ из стекла, видео-проекты и инсталляцию, созданные с 2006 года.

подробней .....>>>


Abbas Akhavan
Abbas Akhavan
Study for a Garden, 2008/12
Emerald Green Cedar trees, cedar planter, soil, water. 22 x 1 m.
A site-specific installation at the Delfina Foundation

Персональная выставка Аббаса Акхавана в музее Вилла Штука
Abbas Akhavan
29 июня - 1 октября 2017

C 29 июня по 1 октября в музее Вилла Штука пройдет выставка молодого художника иранского происхождения Аббаса Акхавана, раскрывающего в своих работах и инсталляциях актуальные аспекты современного общества. Выставка станет первой персональной экспозицией художника, которая включит в себя как и знаменитые работы, так и абсолютно новые творения. Его творчество охватывает скульптуру, инсталляции, рисунки, видео-проекты и перформансы. Акхаван создает метафоры, мастерски играя с восприятием и ожиданиями зрителя.

подробней .....>>>

After the Fact. Propaganda 2001-2017
Coco Fusco
A Room of One's Own: Women and Power in the New America (Ein eigenes Zimmer: Frauen und Macht im Neuen Amerika)
Performance, Whitney Biennial 2008 Photo Eduardo Aparicio. Courtesy der Künstlerin und Alexander Gray Associates / Courtesy the artist and Alexander Gray Associates, New York
© VG Bild-Kunst, Bonn, 2017

Групповая выставка After the Fact. Propaganda im 21. Jahrhundert
30 мая - 17 сентября 2017

С 30 мая по 17 сентября в галерее Ленбаххаус (Kunstbau) состоится выставка After the Fact. Propaganda 2001-2017, посвященная новой эре пропаганды. Экспозиция рассмотрит пропаганду в качестве стратегии, манипуляции и рекламы в тоталитарных и авторитарных государствах. В различные эпохи ученые и деятели культуры по-разному трактовали этот феномен, основываясь на различных исторических событиях.

подробней .....>>>

Werner Aisslinger
Werner Aisslinger, Porträt, Foto: Steffen Jänicke

Инсталляция Вернера Айслингера House of Wonders
11 ноября 2016 - 17 сентября 2017

В зале Paternoster-Halle мюнхенской Пинакотеки Современности немецкий дизайнер и архитектор Вернер Айслингер создаст необычную инсталляцию House of Wonders, которую можно будет наблюдать с 11 ноября по 17 сентября следующего года. В своей деятельности Айслингер объединяет экспериментальные и художественные подходы в сфере промышленного дизайна и архитектуры, разрабатывает новые формы предметов, используя экологически чистые материалы и структуры.

подробней .....>>>

DOK.fest München 2016
Maria Lassnig
Maria Lassnig, Sanduhr, 2001
© Maria Lassnig Stiftung
Städtische Galerie im Lenbachhaus und Kunstbau München
Sammlung KiCo

Выставка работ из собрания KiCo
"Mentales Gelb. Sonnenhöchststand"

6 мая - 8 октября 2017

С 6 мая по 8 октября в галерее Lenbachhaus при поддержке Музея Современного Искусства в Бонне пройдет выставка »Mentales Gelb. Sonnenhöchststand«, представляющая собой презентацию работ из собрания Дорис и Ганса-Герда Римеров KiCo. Данное собрание берет свое начало в середине 90-х годов в обоих музеях Бонна и Мюнхена. Изначально основной акцент делался на монохромных работах, но со временем собрание расширило свой спектр, включив в себя работы современных художников и масштабные инсталляции.

подробней .....>>>