Весь МЮНХЕН по-русски
Мюнхен Календарь Наши услуги Поиск Kontakt Deutsch
Ральф Габриэль, организатор Длинной ночи музыки в Мюнхене
Ральф Габриэль, организатор Длинной ночи музыки в Мюнхене

Ральф Габриэль, организатор Длинной ночи музыки:
баварская столица всегда открыта новому

17 мая 2014

Весенний Мюнхен радует гостей богатой культурной программой – от праздника весны Frühlingsfest и ночи роллеров Blade Night до Биеннале современного музыкального театра и Балетной недели, от Фестиваля короткометражных фильмов фестиваля Streetlife до шоу мотофристайла и теннисного турнира BMW Open. В интервью 007-berlin директор Münchner Kultur GmbH Ральф Габриэль, организатор Длинной ночи музыки и Длинной ночи музеев в баварской столице, рассказывает о самых заметных музыкальных событиях этой весны.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Длинная ночь музыки впервые прошла в 2000 г. в Мюнхене. Какова ее концепция и благодаря чему она собирает тысячи музыкальных фанатов?

Ральф Габриэль: Первую Длинную ночь музыки в Германии мы решились провести в мае 2000 года. Был определенный риск, ведь мы не знали, придет ли столько же народу слушать живую музыку, как на Длинную ночь музеев. К счастью, концепция полностью удалась, и музыкальный Мюнхен стал уникальным явлением на немецкоязычном пространстве. Мы представляем жанры на любой вкус – от рока и джаза до классики и церковной музыки. Благодаря такому разнообразию посетители всегда открывают для себя что-то новое, а праздник вдохновляет гостей всех возрастов своей уникальной атмосферой.

007-berlin: Язык музыки универсален и понятен каждому. Что говорит «Длинная ночь» о Мюнхене тому, кто оказался здесь впервые?

Ральф Габриэль: Мюнхен – культурная столица Европы. Будучи гостем, вы погружаетесь в местную жизнь, и хотя Длинную ночь мы делаем не столько для гостей, но всегда рады, если они празднуют вместе с нами. В центре города вы найдете более ста музыкальных площадок – и увидите, как привлекательна и открыта всему новому баварская столица. Вы обязательно захотите сюда вернуться. Недаром в ближайшем будущем все три главных мюнхенских оркестра будут управляться русскими дирижерами Кириллом Петренко, Валерием Гергиевым и родившимся в СССР латвийцем Марисом Янсонсом.

007-berlin: Хотя в программе больше 25 музыкальных стилей, в эту ночь город живет в одном ритме. Что объединяет 20 тысяч человек, ежегодно посещающих фестиваль?

Ральф Габриэль: Музыкальная ночь многообразна, хотя некоторые выбирают один – любимый - концерт. Мы расставляем новые акценты, привлекаем новые площадки, представляем новые музыкальные стили. Здесь можно позволить потоку захватить тебя, открыться уникальному музыкальному разнообразию. Это оптимально для гостей. Музыка – единственный язык, понятный любому. И на русском она звучит также, как на баварском. «Сделал дело – гуляй смело», то есть, веселись.

007-berlin: В программе-2013 участвовали культурные центры мирового уровня - Филармония Гастайг, Баварская опера и BMW Welt, любимые русскими туристами. В 2014-м в «Длинную ночь музыки» Государственный балет приглашает на постановку «Der gelbe Klang» («Желтый звук»), в основе которой – абстрактные работы русского художника Кандинского. Чем порадуют зрителей филармония и BMW Welt?

Ральф Габриэль: Билеты в Национальный театр, где проходят постановки Государственного балета и Баварской оперы и который представляет удивительное представление „Der gelbe Klang“ в трех вариациях - Михаэля Зимона, Азур Бартон и Рассела Малифанта – забронированы для гостей Музыкальной ночи. Тематически постановку дополняет балетное представление, где лейтмотивом также проходит желтый цвет, как и в „Der gelbe Klang“ и ночная экскурсия по музыкальному Мюнхену. А в доме Ленбаха можно увидеть собрание работ самого Кандинского. В Филаромнии Гастайг программу открывает мюнхенский Orchester Jakobsplatz, затем ансамбль „Progetto Seicento“, который комбинирует барочную музыку с джазом, поп-музыкой и саундтреками из фильмов, а в полночь слушателей ждут саксофон и орган. На очереди также выступления студентов Высшей школы музыки и театра, прежде всего – клавишные композиции и духовая музыка. Особый пункт программы – альпийский рог, древний музыкальный инструмент из елового дерева. В Филармонии выступят также известные представительницы авторской песни, в том числе швейцарка Миа Эгертер. Рок, фанк и поп представлены группами „JBs First“, „Woodbox“ и „Rad Minds Rumble“. Вся программа в филармонии длится более семи часов. А открывает Длинную ночь концерт в BMW Welt, кульминация которого – выступление известнейшей немецкой певицы, чье имя мы пока раскрыть не можем.

007-berlin: По каким критериям идет отбор групп-участников? Идея в том, чтобы удовлетворить любой вкус – или отразить новейшие тенденции музыкальной сцены?

Ральф Габриэль: Координацию осуществляют музыкальные площадки. Качеством и оригинальностью они стараются привлечь как можно больше гостей, ведь это в их интересах. И знают, какая музыка отвечает их стилю. Сцена, музыка и зрители представляют некую единую общность, а сам Мюнхен в Музыкальную ночь как нельзя более аутентичен. Именно поэтому ее программа очень интересна гостям.

007-berlin: Ваш фестиваль – это шанс для новичков? Как заинтересовать зрителя – например, иностранца, если он не находит в программе знакомых имен?

Ральф Габриэль: Нужно просто прийти. Даже коренные мюнхенцы знают мало музыкантов. И для многих исполнителей Музыкальная ночь – возможность выйти к широкой публике и завоевать ее сердце, подобно любви с первого взгляда, и благодаря этому сделать новый шаг в своей карьере. Это произошло, например, с пиантистом Мартином Штадтфельдом. Такова жизнь, полная страсти и вдохновения.

007-berlin: В прошлом году в программе Длинной ночи были танцевальные экспресс-курсы, музыкальная экскурсия по городу и музеям, балетные выступления. Что, кроме собственно концертов, ждет посетителей в этот раз?

Ральф Габриэль: В основе программы и самой концепции лежит живая музыка во всех ее проявлениях. В программе будет практически все, что только можно вообразить в отношении live musik. И это действительно так, поверьте мне.

007-berlin: В баварской столице вы также готовите Длинную ночь музеев. Впервые она проводилась в Берлине 1997 г., в 2007-м в ней участвовало 2000 музеев из 39 государств Европы, первым российским последователем стал Красноярский музей в 2002-м. Что ждет гостей в этом году?

Ральф Габриэль: В 16-й Длинной ночи 18 октября жемчужины свои коллекций представляют 90 музеев, собраний и галерей. В программе – разнообразие выставок, специальных проектов и сюрпризов. Мы представляем собрания мирового уровня: Немецкий музей с ценнейшими экспонатами естественных наук и техники, три Пинакотеки с их звездными собраниями европейской живописи от позднего Средневековья до современности, а также дом Ленбаха. Небольшие музеи и собрания тоже открывают свои двери для посетителей, среди них – музей Пива и Октоберфеста с экспозицией, посвященной истории пивоварения, или библиотека Толстого, самая большая в Европе негосударственная общественная русская библиотека.

007-berlin: В ноябре в Мюнхене пройдут Дни науки, которые тоже вписываются в концепцию Длинных ночей. Девиз мероприятия – «Дигитальные миры». Что определило выбор слогана и что необычного увидят гости нынешнего фестиваля?

Ральф Габриэль: Девиз Дней науки соответствует концепции Года науки министерства образования, который проходит под лозунгом «Дигитальное общество». И мюнхенский девиз представляет с одной стороны разные научные направления, с которыми можно познакомиться «вживую», а с другой – обращается к широкой общественности. Новое в этом году – собственно содержание, ведь будут представлены новейшие научные достижения и инновации. Сейчас организация в самом разгаре, но уже в начале лета вся программа появится на сайте www.muenchner-wissenschaftstage.de

007-berlin: На какие пункты программы Длинной ночи музыки вы бы посоветовали обратить внимание русским гостям? И какие еще фестивали этой весны вы рекомендуете туристам из России, которые хотели бы больше узнать о немецком искусстве, немецкой музыкальной сцене и особенностях культуры?

Ральф Габриэль: Русским гостям, которые хотят познакомиться с ведущими немецкими исполнителями поп-музыки, я рекомендую начать Музыкальную ночь с концерта-открытия в BMW Welt. Личность певицы, выступление которой будет главной изюминкой вечера, мы откроем только за несколько дней до начала, а сейчас скажу одно – оно того стоит! И обязательно стоит включить в программу Филармонию Гастайг. Если же гости оказались в баварской столице в другой день, для знакомства с мюнхенской музыкальной сценой я рекомендую концерты Münchner Philharmoniker, Симфонического оркестра Баварского радио или представления Баварской оперы. И нельзя оставить без внимания мюзиклы в недавно отреставрированном Немецком театре, а также комбинацию концертной программы и прекрасного ужина в атмосфере мюнхенских замков. Если речь о первоклассной немецкой рок-музыке, то это мюнхенская группа „Sportfreunde Stiller“ и любимые миллионами фанатов по всему миру „Scorpions“. И те, и другие выступают в апреле в Olympiahalle. В мае пройдет 14-я Мюнхенская биеннале – интернациональный фестиваль музыкального театра. И, конечно, сам Мюнхен: весенняя пора крепкого пива и оригинальные праздники, такие, как ярмарка AuerDult или праздник весны Frühlingsfest на холмах Theresienwiese. Приезжайте в Мюнхен – и празднуйте вместе с нами!

Беседовала Ольга Штыркина

Загляни к нам на

Длинная ночь музыки в Мюнхене
Длиннаяй ночь музыки в Мюнхене / Shuttlebus © Gasteig München GmbH / Marinette Fischer

Длинная ночь музыки в Мюнхене
Длинная ночь музыки в Мюнхене © Gasteig München GmbH / Marinette Fischer

 

Длинная ночь музыки в Мюнхене
Длиннаяй ночь музыки в Мюнхене / Ois -is BluesTram

Длинная ночь музыки в Мюнхене
Длиннаяй ночь музыки в Мюнхене / Shuttlebus © maro

Поделись новостью

Günther Fruhtrunk
(1923 – München – 1982)
Grüne Akzente
1966/68
Acryl auf Leinwand
152 × 147 cm
verso signiert, datiert und bezeichnet:
„Gruene Akzente“ 1966 /68 /EV FRUHTRUNK
© Tollwood Winterfestival / Foto: Bernd Wackerbauer

Зимний фестиваль Tollwood
26 ноября - 23 декабря 2024
31 декабря - Silvesterparty

С 26 ноября по 23 декабря в Мюнхене на знаменитом Лугу Терезы пройдет грандиозный зимний фестиваль Tollwood, известный своей увлекательной и разнообразной программой мероприятий для всей семьи. В этом году одним из главных событий станет цирковая программа. В театральном шатре Grand Chapiteau можно увидеть три цирковые программы.

C 26 ноября по 23 декабря все желающие смогут посетить "Рынок идей" (Markt der Ideen), славящийся невероятными кулинарными изысками и эксклюзивными предметами ручной работы.

31 декабря - Silvesterparty с 19:00 Tollwood попрощается со старым годом с новогодней вечеринкой на Theresienwiese.

подробней .....>>>

Heim + Handwerk
© GHM

Heim + Handwerk
Выставка предметов интерьера и оформления
27 ноября - 1 декабря 2024

Крупнейшее мероприятие в сфере строительства и внутренней отделки (на выставке Heim+Handwerk будут предложены специально изготовленная мебель от столяров, вдохновляющие лекции, креативные идеи для дома и индивидуальные консультации ) выставка-ярмарка Heim+Handwerk состоится в выставочном комплексе Messe München (залы A5 – A6, B4 – B6) и представит 828 экспонентов из 29 стран.с их инновативными продуктами и услугами. С 2004 года параллельно с выставкой проходит мероприятие FOOD & LIFE (зал A4), являющееся главным местом встречи гурманов со всего мира.

подробней .....>>>

FOOD & LIFE
© FOOD & LIFE

Выставка для гурманов Food & Life
27 ноября - 1 декабря 2024

Потребительская выставка пищевых продуктов Food & Life является одним из главных местом встречи гурманов со всего мира. Это специализированное мероприятие, которое пройдет в баварской столице с 27 ноября 1 декабря, представляет собой отличную платформу для обмена информацией и технологиями производства. Ежегодно Food & Life собирает всех крупнейших поставщиков продуктов питания и напитков. На выставке профессионалы и эксперты могут не только ознакомиться с широкой палитрой пищевой индустрии, но и обсудить новые тенденции и разработки.

подробней .....>>>

BAU

Выставка строительных материалов и технологий BAU 2025
13 - 17 января 2025.

Международная выставка строительных материалов и технологий BAU является крупнейшим и значимым мероприятиям данной сферы и проходит в баварской столице раз в два года. Мероприятие, в котором примут участие около 2.000 экспонентов из 42 стран и более 250.000 посетителей (из них 65 тысяч из строительных фирм и архитектырных бюро), состоится в выставочном комплексе Messe München с 13 по 17 января. На площади равной 200.000 кв. метров лучшие фирмы и предприятия со всего мира представят свои услуги и разнообразные материалы, необходимые для строительства и отделки помещений (бетон, камень, дерево, стекло, керамика и текстиль, арматуры, двери и окна, бытовую технику и декоративные предметы интерьера).

подробней .....>>>